Омский поэт Ирина Четвергова стала лауреатом Международной литературной премии «Буламаргъ»
Она удостоилась награды за переводы с осетинского языка стихов Залины Догузовой.
Ирина Четвергова является членом Союза российских писателей, лауреатом Омской молодёжной литературной премии имени Достоевского. Омичка работает в областной библиотеке для детей и юношества, является одной из ведущих Омского регионального литературного семинара «ПарОм» и экспертом мурманского литературного форума-фестиваля «Капитан Грэй».
Ирина рассказала 12 каналу, что переводы с осетинского стали её первым опытом. В эту сферу она попала недавно — в прошлом году стала участницей лаборатории перевода «Мосты над облаками». Руководит ей профессор Челябинского института культуры, член Союза писателей России Нина Ягодинцева. Тексты переводов обсуждались в лаборатории в онлайн-формате, оценивали работу переводчиков в том числе и сами осетинские поэты.
Работы участников лаборатории были поданы на премию «Буламаргъ» и победили в специальной номинации. Премия, отметим, существует уже семь лет, учредило её Посольство Республики Южная Осетия в России.
«Тексты я выбирала такие, где мне был понятен образный и логический строй. Выбрала стихи Залины Догузовой. Стихотворный размер и схема рифмовки у меня такие же, как в оригинале. Это не единственное переводческое состязание, где я решила принять участие. В декабре завершился конкурс переводов с татарского и башкирского языков «На земле Салавата». Там я переводила стихи Айбулата Сисанбаева, попала в лонг-лист», — поделилась Ирина Четвергова.
Текст: Наталья Семенова.
Фото: Катерина Скабардина-Столбинская.
По теме:
Подписаться на канал Яндекс.Дзен
Подписаться на канал Телеграм
Теги
Поделиться новостью
По теме